Стихи фета о религии

Анализ стихотворения «Первый ландыш» Фета

Афанасий Афанасьевич Фет, тонкий лирик и признанный певец природы, пишет в разгар Крымской войны трепетное стихотворение «Первый ландыш». Это стихотворение, обращенное не к разуму, а чувствам, входит в круг классической отечественной поэзии XIX века.

Стихотворение «Первый ландыш» написано в 1854 году. Его автору 34 года, в свет вышли 2 сборника его творений, он регулярно публикуется в журнале «Современник». Между прочим, в этот период идет Крымская война, поэт находится на военной службе в чине поручика, его полк расквартирован в порту Финского залива.

По жанру — пейзажная лирика, по размеру — четырехстопный ямб с перекрестной рифмой, 3 строфы. Композиционно делится на 2 части: в первой описывается сам цветок, вторая часть — сравнение девушки с ландышем. Лирический герой — сам поэт. Здесь он наблюдатель, созерцатель, когда-то тоже испытавший смятение чувств, познавший, к чему приводят мечты. Впрочем, в его любовании нет горечи и скептицизма.

Весеннему солнцу навстречу раскрывается не только нежный цветок, но и нежное девичье сердце. Как быстротечна весна, так мимолетна и молодость. Тем ценнее радость от пробуждения природы и возрастания души и чувств. Стихотворение полно восторга и восклицаний: о первый ландыш! Лексика возвышенная (нега, пленителен, дева, благоухает) и нейтральная.

Эпитеты: девственная нега, душистой чистоте, робкий вздох. Первый ландыш сравнивается с первым вздохом ожидания будущего счастья у девушки на заре ее жизни. Эпитет «воспламеняющей весны» напоминает о традиционном для мировой поэзии образе весны как торжества жизни. Однако здесь нет развернутого описания уходящего времени года, лишь единожды упомянут снег.

И ландыш, и трепещущее молодое сердце — подарки весны. И у цветка, и у трепетных чувств есть таинственное робкое благоухание. Олицетворение: ты просишь. Метафора: душистая чистота. Ключевое слово: первый. Оно звучит в начальной строке каждой строфы этого произведения. Повторы: какая, как, какие. Рифмы открытые (лучей-твоей, снега-нега) и закрытые (ярок-подарок, вздыхает-благоухает), женская рифма чередуется с мужской. В стихотворении только одна глагольная рифма.

Стихотворение «Первый ландыш» А. Фета — гимн весне и пробуждению чувств, надежде, молодости и красоте. Оно написано в период расцвета творческих сил поэта, признания его таланта Н. Некрасовым и И. Тургеневым.

Творчество

Будучи одним из самых утончённых лириков, Фет поражал современников тем, что это не мешало ему одновременно быть чрезвычайно деловитым, предприимчивым и успешным помещиком.

Известная фраза, написанная Фетом и вошедшая в «Приключения Буратино» А. Н. Толстого — «А роза упала на лапу Азора».

Фет — поздний романтик. Три основные его темы — природа, любовь, искусство, объединяемые темой красоты.

Переводы

  • обе части «Фауста» Гёте (—),
  • целый ряд латинских поэтов:
  • Горация, все произведения которого в фетовском переводе вышли в 1883 году,
  • сатиры Ювенала (),
  • стихотворения Катулла (),
  • элегии Тибулла (),
  • XV книг «Превращений» Овидия (),
  • «Энеида» Вергилия (),
  • элегии Проперция (),
  • сатиры Персия () и
  • эпиграммы Марциала ().

В году Афанасий Фет за перевод произведений Горация был награждён полной Пушкинской премией, став первым из её лауреатов (до того премия присуждалась лишь в половинном размере).

В планах Фета был новый перевод Библии на русский язык, поскольку синодальный перевод он считал неудовлетворительным, а также «Критики чистого разума», однако Н. Страхов отговорил Фета переводить эту книгу Канта, указав, что её русский перевод уже существует. После этого Фет обратился к переводу Шопенгауэра. Он перевёл два сочинения Шопенгауэра: «Мир как воля и представление» (1880, 2-е изд. в 1888 г.) и «О четверояком корне закона достаточного основания» (1886).

Примечания

  1. Фет Афанасий Афанасьевич // Большая советская энциклопедия:
  2. Первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шенши́н.
  3. В «Ранних годах моей жизни» Фет называл её Еленой Лариной. Её настоящее имя установил в 1920-х годах биограф поэта Г. П. Блок.
  4. А. Ф. Лосев в своей книге «Владимир Соловьёв» (Молодая гвардия, 2009. — С. 75) пишет о самоубийстве Фета, ссылаясь на работы В. С. Федины (А. А. Фет (Шеншин). Материалы к характеристике. — Пг., 1915. — С. 47—53) и Д. Д. Благого (Мир как красота // Фет А. А. Вечерние огни. — М., 1971. — С. 630).
  5. Г. Д. Гулиа. Жизнь и смерть Михаила Лермонтова. — М.: Художественная литература, 1980. (ссылается на воспоминания Н. Д. Цертелева).

Анализ стихотворения «Ласточки пропали» Фета

А. Фет на протяжении всей жизни оставался преданным поклонником природы. Он умел найти элементы прекрасного в самых незначительных деталях. Лишь осень поэт считал временем года, которое связано только с печальными и тоскливыми чувствами. Он не испытывает восторга по поводу увядающей красоты. Лишь в редких исключениях ему удается подметить особое осеннее очарование. В 1854 г. Фет написал стихотворение «Осень», в котором четко выразил свои впечатления по поводу безрадостной осенней картины.

Следует сразу отметить, что большую роль в стихотворении играет образ улетающих на юг птиц. Начинается оно с характерной фразы: «ласточки пропали». Обычно ласточка символизирует весну. Автор тем самым подчеркивает полную противоположность двух времен года. Беспокойный полет грачей также наводит на мысль о готовящемся перелете.

Фет описывает необратимые перемены в природе, оказывающие влияние на человека («все спится»). Внезапная сонливость напрямую связана с предстоящей зимней спячкой. Человек чувствует в себе природные инстинкты и бессознательно подражает животным и растениям.

Сквозь тоскливое чувство прорывается эмоциональный возглас лирического героя: «лучше б снег да вьюгу». Для него зимние морозы представляются лучшим выходом, чем утомительное и однообразное постепенное погружение в сон, напоминающее медленное приближение смерти. Зима не дает человеку успокоиться, побуждает к деятельности. Осень же окрашена тусклыми неприветливыми красками, она действует самым подавляющим образом.

В образе потянувшихся к югу журавлей автор видит окончательный приговор природе, которая уже обречена. Этот финальный аккорд доводит лирического героя до крайней степени отчаяния: «тяжело – хоть плачь». Автор на протяжении всего произведения не мог зацепиться за что-нибудь взглядом. Наконец, в его поле зрения возникает перекати-поле. Оно символизирует неприкаянность и обреченность человеческой души, оставшейся один на один с мертвой природой.

Характерной особенностью стихотворения является пятистишие, редко использующееся русскими поэтами. Такая необычная форма как бы намекает на бесконечность и тягучесть осенних дней.

Фет практически не использует в произведении эпитеты. Сравнения не играют большой роли, они не выразительны и сделаны по необходимости («как сеть», «как мяч»). Единственное образное олицетворение – «ветер злится да стучит».

В целом стихотворение «Ласточки пропали» создает очень печальное настроение. Оно полностью поглощает лирического героя и доводит до мучительного состояния безысходности.

Стихи Фета для детей

Ель рукавом мне тропинку завесила…

Ель рукавом мне тропинку завесила.
Ветер. В лесу одному
Шумно, и жутко, и грустно, и весело, —
Я ничего не пойму.

Ветер. Кругом всё гудет и колышется,
Листья кружатся у ног,
Чу, там вдали неожиданно слышится
Тонко взывающий рог.

Сладостен зов мне глашатая медного!
Мертвые что мне листы!

Кажется, издали странника бедного
Нежно приветствуешь ты.

Мама! глянь-ка из окошка…

Мама! глянь-ка из окошка —
Знать, вчера недаром кошка
Умывала нос:
Грязи нет, весь двор одело,
Посветлело, побелело —
Видно, есть мороз.

Не колючий, светло-синий
По ветвям развешан иней —
Погляди хоть ты!
Словно кто-то тороватый
Свежей, белой, пухлой ватой
Все убрал кусты.

Уж теперь не будет спору:
За салазки, да и в гору
Весело бежать!
Правда, мама? Не откажешь,
А сама, наверно, скажешь:
«Ну, скорей гулять!»

Учись у них — у дуба, у березы…

Учись у них — у дуба, у березы.
Кругом зима. Жестокая пора!
Напрасные на них застыли слезы,
И треснула, сжимаяся, кора.

Всё злей метель и с каждою минутой
Сердито рвет последние листы,
И за сердце хватает холод лютый;
Они стоят, молчат; молчи и ты!

Но верь весне. Ее промчится гений,
Опять теплом и жизнию дыша.
Для ясных дней, для новых откровений
Переболит скорбящая душа.

Уж верба вся пушистая…

Уж верба вся пушистая
Раскинулась кругом;
Опять весна душистая
Повеяла крылом.

Станицей тучки носятся,
Тепло озарены,
И в душу снова просятся
Пленительные сны.

Везде разнообразною
Картиной занят взгляд,
Шумит толпою праздною
Народ, чему-то рад…

Какой-то тайной жаждою
Мечта распалена —
И над душою каждою
Проносится весна.

Бабочка

Ты прав. Одним воздушным очертаньем
Я так мила.
Весь бархат мой с его живым миганьем —
Лишь два крыла.

Не спрашивай: откуда появилась?
Куда спешу?
Здесь на цветок я легкий опустилась
И вот — дышу.

Надолго ли, без цели, без усилья,
Дышать хочу?
Вот-вот сейчас, сверкнув, раскину крылья
И улечу.

Вечер

Прозвучало над ясной рекою,
Прозвенело в померкшем лугу,
Прокатилось над рощей немою,
Засветилось на том берегу.

Далеко, в полумраке, луками
Убегает на запад река.
Погорев золотыми каймами,
Разлетелись, как дым, облака.

На пригорке то сыро, то жарко,
Вздохи дня есть в дыханье ночном, —
Но зарница уж теплится ярко
Голубым и зеленым огнем.

Сосны

Средь кленов девственных и плачущих берез
Я видеть не могу надменных этих сосен;
Они смущают рой живых и сладких грез,
И трезвый вид мне их несносен.

В кругу воскреснувших соседей лишь оне
Не знают трепета, не шепчут, не вздыхают
И, неизменные, ликующей весне
Пору зимы напоминают.

Когда уронит лес последний лист сухой
И, смолкнув, станет ждать весны и возрожденья, —
Они останутся холодною красой
Пугать иные поколенья.

Превращения

Давно, в поре ребяческой твоей,
Ты червячком мне пестреньким казалась
И ласково, из-за одних сластей,
Вокруг родной ты ветки увивалась.

И вот теперь ты, куколка моя,
Живой души движения скрываешь
И, красоту застенчиво тая,
Взглянуть на свет украдкой замышляешь.

Литература

  • Григорович А. С. К биографии А. А. Фета (Шеншина) — Санкт-Петербург: тип. т-ва «Общественная польза», 1904. — 165—168 с.
  • Благой Д. Д. Мир как красота (О «Вечерних огнях» А. Фета) : статья // Вечерние огни / А. А. Фет ; изд. подгот. Д. Д. Благой, М. А. Соколова ; отв. ред. Д. Д. Благой. — М. : Наука, 1971. — С. 495—635. — 800 с. — (Литературные памятники / Председатель ред. коллегии Н. И. Конрад). — 50 000 экз.
  • Бухштаб Б. Я. А. А. Фет. Очерк жизни и творчества. — Изд. 2-е — Л.: Наука, 1990. — ISBN 5-02-028014-3
  • Карпенко А. Н. . reading-hall.ru. Дата обращения 14 января 2019. // Поэтоград, № 9 (60), 2013.
  • Лотман Л. М.  (недоступная ссылка). fet.ouc.ru. Дата обращения 14 января 2019. // История русской литературы. В 4-х томах. Т. 3. — Л.: Наука, 1980.
  • Монин М. А. Толстой и Фет: два прочтения Шопенгауэра // Вопросы философии. 2001. № 3.
  • Трубачёв С. Фет, Афанасий Афанасьевич // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  • Чешихин В. Е. Шеншин, Афанасий Афанасьевич // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Эйхенбаум Б. М. Фет // Эйхенбаум Б. М. О поэзии. — Л.: Советский писатель, 1969.
  • Асланова Г. Д. Фет (Шеншин) Афанасий Афанасьевич // А. Ю. Андреев, Д. А. Цыганков Императорский Московский университет: 1755-1917 : энциклопедический словарь. — М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2010. — С. 762—763. — ISBN 978-5-8243-1429-8.

Личная жизнь

Афанасий Афанасьевич Фет при жизни был парадоксальной фигурой: перед современниками он представал как задумчивый и мрачный человек, биографию которого окружают мистические ореолы. Поэтому в голове любителей поэзии возникал диссонанс, некоторые не могли понять, как этот обремененный житейскими заботами человек мог так экзальтированно воспевать природу, любовь, чувства и человеческие взаимоотношения.

Семья Якова Полонского в гостях у семьи Афанасия Фета

Летом 1848 года Афанасий Фет, служащий в кирасирском полку, был приглашен на бал в гостеприимный дом бывшего офицера Орденского полка М.И. Петковича.

Среди барышень, порхающих по залу, Афанасий Афанасьевич увидел черноволосую красавицу, дочь отставного кавалерийского генерала сербского происхождения Марию Лазич. С той самой встречи Фет начал воспринимать эту девушку как ЦезарьКлеопатру или как Владимир Маяковский — Лилю Брик. Примечательно, что Мария знала Фета давно, правда, познакомилась с ним через его стихотворения, которыми зачитывалась в юности. Лазич была образованной не по годам, умела музицировать и хорошо разбиралась в литературе. Неудивительно, что Фет признал в этой девушке родственную душу. Они обменивались многочисленными пламенными письмами и нередко листали альбомы. Мария стала лирической героиней множества фетовских стихотворений.

Афанасий Фет

Но знакомство Фета и Лазич не было счастливым. Возлюбленные могли бы стать супругами и в будущем воспитывать детей, но расчетливый и практичный Фет отказался от союза с Марией, потому что та была также бедна, как и он сам. В своем последнем письме Лазич Афанасий Афанасьевич стал инициатором расставания.

Вскоре Мария умерла: из-за небрежно брошенной спички ее платье загорелось. Девушку не удалось спасти от многочисленных ожогов. Не исключено, что эта смерть была самоубийством. Трагическое событие поразило Фета до глубины души, и утешение от внезапной потери близкого человека Афанасий Афанасьевич нашел в творчестве. Его последующие стихотворения были восприняты читающей публикой на ура, поэтому Фет сумел обзавестись состоянием, гонорары поэта позволили ему отправиться в путешествие по Европе.

Афанасий Фет и Мария Боткина

Пребывая заграницей, мастер хорея и ямба сошелся с богатой женщиной из известной российской династии – Марией Боткиной. Вторая супруга Фета не была хороша собой, но зато отличалась добродушием и легким нравом. Хотя Афанасий Афанасьевич сделал предложение не по любви, а по расчету, супруги жили счастливо. После скромного венчания пара уехала в Москву, Фет подал в отставку и посвятил жизнь творчеству.

Биография

Родился 23 ноября (5 декабря) 1820 года в усадьбе Новосёлки Мценского уезда Орловской губернии, 30 ноября крещён по православному обряду и наречён Афанасием.

Отчим — орловский помещик, отставной ротмистр Афанасий Неофитович Шеншин. Мать — Шарлотта Елизавета Беккер.

В 1834 году духовная консистория отменила крещальную запись Афанасия законным сыном Шеншина и определила ему в отцы первого мужа Шарлотты-Елизаветы — Иоганна-Петера-Карла-Вильгельма Фета. Вместе с исключением из рода Шеншиных Афанасий лишился потомственного дворянства.

В —1837 годах Афанасий учился в немецком частном пансионе Крюммера. В это время он начал писать стихи, проявлять интерес к классической филологии. В 1838 году поступил в Московский университет, сначала на юридический факультет, затем — на историко-филологическое (словесное) отделение философского факультета. Учился 6 лет: 1838—1844 гг.

Во время учебы начал печататься в журналах. В 1840 году вышел сборник стихов Фета «Лирический пантеон» при участии Аполлона Григорьева, друга Фета по университету. В 1842 году — публикации в журналах «Москвитянин» и «Отечественные записки».

Окончив университет, Афанасий Фет в 1845 году поступил унтер-офицером в кирасирский Военного ордена полк (штаб его находился в Новогеоргиевске Херсонской губернии), в котором 14 августа 1846 г. произведён в корнеты, а 6 декабря 1851 — в штабс-ротмистры.

В 1850 году вышел второй сборник Фета, получивший положительные отзывы критиков в журналах «Современник», «Москвитянин» и «Отечественные записки».

Прикомандированный затем (в 1853 г.) к уланскому Его Величества лейб-гвардии полку, Фет был переведён в этот расквартированный под Петербургом полк чином поручика. Поэт часто бывал в Санкт-Петербурге, там произошли встречи Фета с Тургеневым, Некрасовым, Гончаровым и другими, а также его сближение с редакцией журнала «Современник».

Во время Крымской войны он находился в Балтийском Порту в составе войск, охранявших эстонское побережье.

В 1856 году вышел третий сборник Фета под редакцией И. С. Тургенева.

В 1857 году Фет женился на Марии Петровне Боткиной, сестре критика В. П. Боткина.

В 1858 году вышел в отставку в чине гвардейского штабc-ротмистра и поселился в Москве.

В 1860 году на средства приданого жены Фет купил имение Степановка в Мценском уезде Орловской губернии — 200 десятин пахотной земли, деревянный господский одноэтажный домик в семь комнат и с кухней. И на протяжении последующих 17 лет занимался его развитием — выращивал зерновые культуры (в первую очередь — рожь), запустил проект конного завода, держал коров и овец, птицу, разводил пчёл и рыбу в нововыкопанном пруду. Через несколько лет ведения хозяйства текущая чистая прибыль от Степановки составляла 5-6 тыс. рублей в год. Выручка от имения была основным доходом семьи Фета.

В 1863 году вышло двухтомное собрание стихотворений Фета.

Смущаюсь я не раз один:
Как мне писать в делах текущих?
Я между плачущих Шеншин,
И Фет я только средь поющих.

В 1867 году Афанасий Фет избран мировым судьёй на 11 лет.

В 1873 году Афанасию Фету возвращено дворянство и фамилия Шеншин. Литературные произведения и переводы поэт и в дальнейшем подписывал фамилией Фет.

В 1877 году Фет продал Степановку и купил старинное имение Воробьевку в Курской губернии — барский дом на берегу реки Тускарь, у дома — вековой парк в 18 десятин, за рекой — село с пашнями, 270 десятин леса в трех верстах от дома.

В —1891 годы — публикация четырёх выпусков сборника «Вечерние огни».

В 1890 году Фет издал книгу «Мои воспоминания», в которой рассказывает о себе как о помещике. И уже после смерти автора, в 1893 году, вышла ещё одна книга с воспоминаниями — «Ранние годы моей жизни».

Скончался Фет 21 ноября 1892 года в Москве. По некоторым данным, его смерти от сердечного приступа предшествовала попытка самоубийства. Похоронен в селе Клейменово, родовом имении Шеншиных.

Творчество

Переводы

  • обе части «Фауста» Гёте (—),
  • целый ряд латинских поэтов:
  • Горация, все произведения которого в фетовском переводе вышли в 1883 году,
  • сатиры Ювенала (1885),
  • стихотворения Катулла (1886),
  • элегии Тибулла (1886),
  • XV книг «Превращений» Овидия (1887),
  • «Энеида» Вергилия (1888),
  • элегии Проперция (1888),
  • сатиры Персия (1889),
  • эпиграммы Марциала (1891)
  • комедию «Горшок» Плавта (1891).

В планах Фета был новый перевод Библии на русский язык, поскольку синодальный перевод он считал неудовлетворительным, а также «Критики чистого разума», однако Н. Страхов отговорил Фета переводить эту книгу Канта, указав, что её русский перевод уже существует. После этого Фет обратился к переводу Шопенгауэра. Он перевёл два сочинения Шопенгауэра: «Мир как воля и представление» (1880, 2-е изд. в 1888 г.) и «О четверояком корне закона достаточного основания» (1886).

Анализ стихотворения «Я пришел к тебе с приветом» Фета

А. Фет считается одним из самых лиричных русских поэтов. Его творчество целиком посвящено описанию природы и радостных человеческих чувств. В нем нет напыщенных фраз, сложных философских конструкций, политических и социальных требований. Это поистине «искусство ради искусства». Одним из ярких примеров лирики Фета является стихотворение «Я пришел к тебе с приветом», написанное молодым поэтом в 1843 г.

Стих представляет собой восторженный монолог лирического героя, обращенный к своей возлюбленной. Молодого человека переполняет жажда жизни. Опьяненный любовью, он видит ее проявления повсюду. Восход солнца и начало нового дня заставляют его спешить к любимой с первым утренним приветствием. Для многих утро – начало трудового дня со своими проблемами и трудностями. Лирический герой еще не отягощен заботами. Он встречает утро с широко раскрытыми глазами и душой, каждый раз словно бы рождаясь заново. Так же неповторима для него очередная встреча с любимой, способной полностью разделить его радость.

Фет использует характерный для него мотив единения человека с природой. Вместе с лирическим героем просыпается лес, наполняясь пением птиц. Автор указывает на неизменность своего чувства к любимой, свою готовность так же верно быть ее покорным слугой.

Лирический герой не может передать человеческими словами всю величину охватившего его восторга. В его душе «песня зреет», содержание который ему самому еще неизвестно. В этом усматривается ожидание творческого вдохновения поэта, которое захлестнет его и выльется в очередное прекрасное произведение.

Фет блестяще владел русским языком. В стихотворении он использует минимум выразительных средств: олицетворения («солнце… затрепетало», «лес проснулся»), эпитеты («горячим», «весенней»). Они не являются определяющими

Важно само построение стихотворения. Четырехстопный хорей создает ощущение плавности и мелодичности

Особый замысел Фета состоит в том, что все произведение представляет собой одно предложение. Четыре четверостишия должны восприниматься на одном дыхании, легко и свободно. Таким образом, не только содержание, но и форма стихотворения символизируют молодость и новые творческие силы.

«Я пришел к тебе с приветом» — настоящий гимн лирического поэта. Стихотворение было высоко оценено современниками и остается очень популярным в наше время.

Семья

Отец (по другим данным — первый муж матери) — Иоганн-Петер-Карл-Вильгельм Фёт (Johann Peter Karl Wilhelm Föth) (1789—1826), асессор городского суда Дармштадта, сын Иоганна Фёта и Сибиллы Миленс. После того как его оставила первая жена, в 1824 году вторым браком женился на воспитательнице своей дочери Каролины.

Мать — Елизавета Петровна Шеншина, урождённая Шарлотта-Елизавета (Шарлотта Карловна) Беккер (1798—1844), дочь дармштадтского обер-кригскомиссара Карла-Вильгельма Беккера (1766—1826) и его супруги Генриетты Гагерн.

Отчим (по другим данным — отец) — Афанасий Неофитович Шеншин (1775—1854), ротмистр в отставке, богатый орловский помещик, мценский уездный судья, сын Неофита Петровича Шеншина (1750—1800-е) и Анны Ивановны Прянишниковой. Мценский уездный предводитель дворянства.

Сестра (по другим данным — единоутробная сестра) — Каролина Петровна Матвеева, урождённая Каролина-Шарлотта-Георгина-Эрнестина Фёт (1819—1877).

Единоутробная (по другим данным — родная (полнокровная) сестра — Любовь Афанасьевна Шеншина, урождённая Шеншина (25.05.1824—?), замужем за своим дальним родственником Александром Никитичем Шеншиным (1819—1872).

Единоутробный (по другим данным — родной (полнокровный) брат — Василий Афанасьевич Шеншин (21.10.1827—1860-е), орловский помещик.

Единоутробная (по другим данным — родная (полнокровная) сестра — Надежда Афанасьевна Борисова, урождённая Шеншина (11.09.1832—1869).

Единоутробный (по другим данным — родной (полнокровный) брат — Пётр Афанасьевич Шеншин (1834—после 1875), отправился в Сербию осенью 1875 года для того, чтобы участвовать добровольцем в сербско-турецкой войне, но вскоре вернулся в Воробьёвку. Однако вскоре уехал в Америку.

Единоутробные (по другим данным — родные) братья и сестры — Анна (1821—1825), Василий (1823—до 1827), умершие в детстве. Возможно была ещё одна сестра — Анна (07.11.1830—?).

Жена (с 16 () августа  года) — Мария Петровна Шеншина, урождённая Боткина (1828—1894), из семьи Боткиных.

Детей у Афанасия Афанасьевича и Марии Петровны не было.

Стихи Афанасия Фета. Список произведений. Биография Фета

  Список стихотворений:  Учись у них — у дуба, у берёзыСнег да снежные узорыБыла пора, и лед потокаВот и летние дни убавляютсяЖди ясного на завтра дняБарашков буря шлет своихСкрип шагов вдоль улиц белыхУстало все кругомЗадрожали листы, облетаяВ степной глуши, над влагой молчаливойМама, глянь-ка из окошкаКолокольчикДождливое летоВечер у взморьяСентябрьская розаНочь светла, мороз сияетМайская ночьЛетний вечер тих и ясенЛасточки пропалиБуря на небе вечернемЗреет рожь над жаркой нивойБуряЕщё весны душистойГлубь небес опять яснаГеоргиныЯ пришел к тебе с приветомШумела полночная вьюгаВесна на двореЧудная картинаЦветыПчелыПечальная берёзаПервый ландышОсеньюОсенняя розаОпять незримые усильяЧто за вечер, А ручейУснуло озеро, безмолвен лесТуманное утроРозаПришла, и тает всё вокругПрибойПосле буриНежданный дождьКогда вослед весенних бурьКак хорош чуть мерцающим утромИз дебрей туманы несмелоДул север, Плакала траваГорячий ключГорная высьМорская даль во мгле туманнойЛасточкиКак здесь свежо под липою густоюКукушкаЗаря прощается с землёюЕщё вчера, на солнце млеяЕщё веснаВольный соколВечерЯ рад, когда с земного лонаВетер злой, ветер крутой в полеУж верба вся пушистаяВесна и ночь покрыли долТопольВесенний дождьСтепь вечеромОдинокий дубИваОдна звезда меж всеми дышитОблаком волнистым пыль встаёт вдалиНе отходи от меняНе избегай, я не молюМой гений, мой ангел, мой другВ лунном сиянииМузеМолятся звездыТак и льнёт, целуяКот поёт, глаза прищуряЗнаю я, что ты, малюткаЖизнь пронеслась без явного следаЖду я, тревогой объятЕсть ночи зимней блеск и силаЕсли радует утро тебяДавно ль под волшебные звукиБабочкаЯ тебе ничего не скажуЯ долго стоял неподвижноЩёчки рдеют алым жаромШепот, робкое дыханьеЦелый мир от красотыУ каминаТолько встречу улыбку твоюТихонько движется мой коньТолько в мире и есть, что тенистыйТихо ночью на степиСнился берег мне скалистыйВенера МилосскаяОфелия гибла и пелаОтчего со всеми я любезнаОсеньОпять осенний блеск денницыКакая грусть, Конец аллеиЕщё вчера, на солнце млеяЕщё весны душистойЯрким солнцем в лесу пламенеет костерЛес  


Перейти в раздел «Стихи и басни»Читать все стихи Фета.Список произведений

Примечания

  1. Фет Афанасий Афанасьевич // Большая советская энциклопедия:
  2. Усадьба Новосёлки (53,219031°N, 36,667418°E, см.  (итал.). binged.it. Дата обращения 14 января 2019.) находилась рядом с деревней Казюлькино (пос. Козюлькино, см. . yandex.ru. Дата обращения 14 января 2019.), в 7 км от Мценска ( • . Усадьбы Орловской области. Исторические усадьбы России. Дата обращения 12 августа 2017. • ) — ныне территория Мценского района Орловской области.
  3. Н. М. Чернов. . Turgenev.org.ru.
  4. Страхов Н. Н. А. А. Фет. Биографический очерк // Полное собрание стихотворений А. А. Фета. — СПб.: т-во А. Ф. Маркс, 1912.
  5. , с. 763.
  6. Гулиа Г. Д. Жизнь и смерть Михаила Лермонтова. — М.: Художественная литература, 1980. (ссылается на воспоминания Н. Д. Цертелева)
  7. Федор Телегин, председатель Орловского областного суда. . «Орел-регион»: информационно-аналитическое интернет-издание Орловской области (17 марта 2014).
  8. Кудрявцева Е. В. .
  9. А. Ф. Лосев в своей книге «Владимир Соловьёв» (Молодая гвардия, 2009. — С. 75) пишет о самоубийстве Фета, ссылаясь на работы В. С. Федины (А. А. Фет (Шеншин). Материалы к характеристике. — Пг., 1915. — С. 47—53.) и Д. Д. Благого (Мир как красота // Фет А. А. Вечерние огни. — М., 1971. — С. 630.).
  10. . forum.vgd.ru. Дата обращения 14 января 2019.
  11. . www.jetphotos.com. Дата обращения 14 января 2019.
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector